|
Srovnání silného a slabého obrazu nemocného dítěte |
|
| Silný obraz | Slabý obraz |
| Dítě je obvykle velice positivní | Dítě má tendenci být nepřítomno a zasněné |
| Silné, vysoké horečky (4O Celsia) | Slabé, nízké horečky (38 Celsia) |
| Pere se s onemocněním, snaží se rychle vyléčit | Nevyvíjí žádné úsilí k tomu, aby se uzdravilo |
| Silné, jasné bolesti | Slabé, tupé bolesti |
| Dítě je pevné a silné | Dítě je křehké a snadno se unaví |
| Má sklony k dominanci, vůdčí typ | Má slabšího ducha, snadno je přehlíženo |
| Má často červené tvářičky | Je bledé a má měkkou, jakoby oteklou pleť |
| Spí méně, ale spí pevně | Má tendenci pořád spát, nicméně může se vzbudit několikrát za noc |
| Pokud se odře nebo se nějak zraní, nic si z toho nedělá, nestěžuje si na dočasný diskomfort | Snadno se rozruší i těmi nejmenšími nepříjemnostmi |
| Rychle se zotaví ze zranění | Velmi pomalu se zotavuje |
|
Srovnání horkého a chladného typu onemocnění |
|
| Horký typ | Chladný typ |
| Dítě má červené tváře | Dítě je bledé |
| Aktivní dítě | Lenivé dítě |
| Málo spí, odkopává se | Pořád by spalo, je zachumláno do přikrývek |
| Agresivita, dělá problémy | Pasivita, snadno se podřídí |
| Je mu horko | Je mu chladno |
| Má tendenci se potit | Téměř se nepotí |
| Močí méně, moč je tmavá | Močí více, čirá moč |
| Zácpa nebo silně zapáchající průjem | Průjem bez zápachu |
| Červený jazyk, může být žlutý povlak | Bledý jazyk, může být bílý silný povlak |
| Je mu cítit z úst – dech může mírně páchnout | Dech je bez zápachu |
| Dobrá až náruživá chuť k jídlu, žízeň | Absence chuti k jídlu, téměř nepije |
| Má chuť na chladivé potraviny/nápoje | Má chuť na nápoje/potraviny, které ho zahřejí |